AN 5.52 (A iii 65)
Akusalarāsi Sutta
— Accumulations of demerit —
[akusala+rāsi]

Speaking rightly, what should be called 'accumulation of demerit'?



Note: info·bubbles on "underdotted" English words


Pāḷi


English




‘Akusala·rāsī’ti, bhikkhave, vadamāno pañca nīvaraṇe sammā vadamāno vadeyya. Kevalo hayaṃ, bhikkhave, akusa·larāsi yadidaṃ pañca nīvaraṇā. Katame pañca? Kāma·c·chanda-nīvaraṇaṃ, byāpāda-nīvaraṇaṃ, thina·middha-nīvaraṇaṃ, uddhacca·kukkucca-nīvaraṇaṃ, vicikicchā-nīvaraṇaṃ. ‘Akusala·rāsī’ti, bhikkhave, vadamāno ime pañca nīvaraṇe sammā vadamāno vadeyya. Kevalo hāyaṃ, bhikkhave, akusala·rāsi yadidaṃ pañca nīvaraṇā ti.

Speaking of 'accumulations of demerit',{1} bhikkhus, one speaking rightly would speak of the five hindrances. These, bhikkhus, are truly accumulations of demerit, that is to say the five hindrances. Which five? The hindrance of sensual desire, the hindrance of ill-will, the hindrance of dullness and drowsiness, the hindrance of excitement and worry, and the hindrance of doubt. Speaking of 'accumulations of demerit', bhikkhus, one speaking rightly would speak of these five hindrances. These, bhikkhus, are truly accumulations of demerit, that is to say the five hindrances.



Bodhi leaf



Note


1. accumulations of demerit: B. Bodhi proposes 'heaps of the unwholesome'.




Translation suggested by the webmaster.

———oOo———
Published as a gift of Dhamma, to be distributed free of charge.
Any copies or derivatives of this work must mention its original source.