This sutta describes the kind of suffering which one undergoes owing to the non observance of the main precepts. |
Pāḷi
Pāṇātipāto, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato niraya-saṃvattaniko tiracchāna-yoni-saṃvattaniko petti-visaya-saṃvattaniko. Yo sabba-lahuso pāṇātipātassa vipāko, manussa-bhūtassa app·āyuka-saṃvattaniko hoti.
|
English
Pāṇātipāta, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of pāṇātipāta, when one becomes a manussa, is that it leads to a short life.
|
Adinnādānaṃ, bhikkhave, āsevitaṃ bhāvitaṃ bahulīkataṃ niraya-saṃvattanikaṃ tiracchāna-yoni-saṃvattanikaṃ petti-visaya-saṃvattanikaṃ. Yo sabba-lahuso adinnādānassa vipāko, manussa-bhūtassa bhoga-byasana-saṃvattaniko hoti.
|
Adinnādāna, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of adinnādāna, when one becomes a manussa, is that it leads to a loss of wealth.
|
Kāmesu-micchācāro, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato niraya-saṃvattaniko tiracchāna-yoni-saṃvattaniko petti-visaya-saṃvattaniko. Yo sabba-lahuso kāmesu-micchācārassa vipāko, manussa-bhūtassa sapatta-vera-saṃvattaniko hoti.
|
Kāmesu-micchā-cāra, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of kāmesu-micchā-cāra, when one becomes a manussa, is that it leads to a hostile enmity.
|
Musāvādo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato niraya-saṃvattaniko tiracchāna-yoni-saṃvattaniko petti-visaya-saṃvattaniko. Yo sabba-lahuso musāvādassa vipāko, manussa-bhūtassa a-bhūta-bbhakkhāna-saṃvattaniko hoti.
|
Musāvāda, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of musāvāda, when one becomes a manussa, is that it leads to being falsely accused.
|
Pisuṇā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā niraya-saṃvattanikā tiracchāna-yoni-saṃvattanikoā petti-visaya-saṃvattanikā. Yo sabba-lahuso pisuṇāya vācāya vipāko, manussa-bhūtassa mittehi bhedana-saṃvattaniko hoti.
|
Pisuṇa-vācā, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of pisuṇa-vācā, when one becomes a manussa, is that it leads to disunion with friends.
|
Pharusā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā niraya-saṃvattanikā tiracchāna-yoni-saṃvattanikoā petti-visaya-saṃvattanikā. Yo sabba-lahuso pharusāya vācāya vipāko, manussa-bhūtassa a-manāpa-sadda-saṃvattaniko hoti.
|
Pharusā-vācā, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of pharusā-vācā, when one becomes a manussa, is that it leads to [contact with] disagreeable sounds.
|
Samphappalāpo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato niraya-saṃvattaniko tiracchāna-yoni-saṃvattaniko petti-visaya-saṃvattaniko. Yo sabba-lahuso samphappalāpassa vipāko, manussa-bhūtassa anādeyya-vācā-saṃvattaniko hoti.
|
Samphappalāpa, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of samphappalāpa, when one becomes a manussa, is that it leads to [contact with] worthless words.
|
Surāmerayapānaṃ, bhikkhave, āsevitaṃ bhāvitaṃ bahulīkataṃ niraya-saṃvattanikaṃ tiracchāna-yoni-saṃvattanikaṃ petti-visaya-saṃvattanikaṃ. Yo sabba-lahuso surāmerayapānassa vipāko, manussa-bhūtassa ummattaka-saṃvattaniko hotī ti.
| Surā-meraya-pāna, bhikkhus, when indulged in, cultivated, practiced frequently, leads to niraya, leads to tiracchāna-yoni, leads to petti-visaya. The slightest of all vipākas of surā-meraya-pāna, when one becomes a manussa, is that it leads to mental perturbation. |
with the support of Thanissaro Bhikkhu's translation. ———oOo——— Published as a gift of Dhamma, to be distributed free of charge. Any copy or derivatives of this work must mention its original source. |