— Souillures — Voici les cinq souillures de l'esprit, qui sont comparables aux cinq souillures de l'or, ainsi que les non-obstructions de l'esprit qui mènent à la libération. |
Pāḷi“yasmiṃ, bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbaṃ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaṃ suṇāti, imassa pañca nīvaraṇā tasmiṃ samaye na honti. satta bojjhaṅgā tasmiṃ samaye bhāvanāpāripūriṃ gacchanti. |
FrançaisBhikkhous, lorsqu'on applique son esprit à mauvais escient, le désir sensuel qui n'était pas [encore] apparu vient à apparaître, et le désir sensuel qui était [déjà] apparu augmente et va à sa plénitude; la malveillance qui n'était pas [encore] apparue vient à apparaître, et la malveillance qui était [déjà] apparue augmente et va à sa plénitude; la léthargie & somnolence qui n'était pas [encore] apparue vient à apparaître, et la léthargie & somnolence qui était [déjà] apparue augmente et va à sa plénitude; l'agitation mentale & préoccupation qui n'était pas [encore] apparue vient à apparaître, et l'agitation mentale & préoccupation qui était [déjà] apparue augmente et va à sa plénitude; le doute qui n'était pas [encore] apparu vient à apparaître, et le doute qui était [déjà] apparu augmente et va à sa plénitude. |
“yoniso ca kho, bhikkhave, manasikaroto anuppanno ceva satisambojjhaṅgo uppajjati, uppanno ca satisambojjhaṅgo bhāvanāpāripūriṃ gacchati ... pe ... anuppanno ceva upekkhāsambojjhaṅgo uppajjati, uppanno ca upekkhāsambojjhaṅgo bhāvanāpāripūriṃ gacchatī”ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. ![]() Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |