SN 35.20 (S iv 13)
Abhinanda Sutta
— Delight —
[abhinanda]

There is no escape for whoever delights in sense objects.



Note: info·bubbles on every Pali word


Pāḷi


English



Yo, bhikkhave, rūpe abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who delights in (visible) forms, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.

Yo, bhikkhave, sadde abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who delights in sounds, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.

Yo, bhikkhave, gandhe abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who delights in odors, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.

Yo, bhikkhave, rase abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who delights in tastes, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.

Yo, bhikkhave, phoṭṭhabbe abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who delights in bodily phenomena, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.

Yo, bhikkhave, dhamme abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. Yo dukkhaṃ abhinandati, ‘a·parimutto so dukkhasmāti vadāmi.



One, bhikkhus, who delights in mental phenomena, delights in unsatisfactoriness. Of one who delights in unsatisfactoriness, I say: 'he is not liberated from unsatisfactoriness'.



Yo ca kho, bhikkhave, rūpe nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in (visible) forms, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.

Yo ca kho, bhikkhave, sadde nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in sounds, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.

Yo ca kho, bhikkhave, gandhe nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in odors, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.

Yo ca kho, bhikkhave, rase nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in tastes, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.

Yo ca kho, bhikkhave, phoṭṭhabbe nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in bodily phenomena, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.

Yo ca kho, bhikkhave, dhamme nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. Yo dukkhaṃ nābhinandati, ‘parimutto so dukkhasmāti vadāmi.

One, bhikkhus, who does not delight in mental phenomena, does not delight in unsatisfactoriness. Of one who does not delight in unsatisfactoriness, I say: 'he is liberated from unsatisfactoriness'.



Bodhi leaf




Translation suggested by the webmaster.

———oOo———
Published as a gift of Dhamma, to be distributed free of charge.
Any copies or derivatives of this work must cite their original source.