— Les disciples les plus distingués — [ etadagga: éminent, distingué, accompli ] Le Bouddha énumère ses disciples les plus distingués et cite pour chacun d'eux la qualité qui leur vaut cette distinction. |
Pāḷi188. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ rattaññūnaṃ yadidaṃ aññāsikoṇḍañño”. |
Français188. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne l'ancienneté est Annyassikondanya{n} (Vin I 12, SN 8.9, SN 56.11, Ud 7.6, Thg 673-688). |
189. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ sāriputto”. | 189. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant un grand discernement est Saripoutta. |
190. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ iddhimantānaṃ yadidaṃ mahāmoggallāno”. | 190. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant des pouvoirs psychiques est Mahamoggallana. |
191. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dhutavādānaṃ yadidaṃ mahākassapo”. | 191. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants préconisant les pratiques ascétiques est Mahakassapa (MN 32, SN 6.5, SN 14.15, SN 16.2, SN 16.5-8, SN 16.10-13, SN 46.14, AN 10.86). |
192. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dibbacakkhukānaṃ yadidaṃ anuruddho”. | 192. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant l'œil déva est Anourouddha (SN 52, AN 8.30, AN 8.46, MN 11, MN 31-32, MN 68, MN 127-128, SN 6.5, SN 6.15, SN 9.6, SN 10.6, SN 14.15, SN 16.6, SN 37.5-17, SN 37.23-24, SN 47.26-28, AN 3.130-131, AN 4.243, Ud 1.5). |
193. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ uccākulikānaṃ yadidaṃ bhaddiyo kāḷigodhāyaputto”. | 193. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants étant d'une haute famille est Bhaddiya Kaligodhayapoutta{n} (Thg 842–65). |
194. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mañjussarānaṃ yadidaṃ lakuṇḍaka bhaddiyo”. | 194. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant une voix douce est Lakoundaka Bhaddiya{n} (SN 21.6, Ud 7.1, 7.2, 7.5, 7.10, Thg 466-472). |
195. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ sīhanādikānaṃ yadidaṃ piṇḍolabhāradvājo”. | 195. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne le 'rugissement de lion'{n} est Pindola Bharadvaja{n} (SN 35.110, SN 48.49, Ud 4.6, Thg 123-124). |
196. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dhammakathikānaṃ yadidaṃ puṇṇo mantāṇiputto”. | 196. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants orateurs sur le Dhamma est Pounna Mantanipoutta{n} (MN 24, MN 86, SN 22.83, Thg 4). |
197. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ vibhajantānaṃ yadidaṃ mahākaccāno”ti. | 197. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne l'explication en détail de la signification de ce qui a été déclaré en bref est Mahakatchana (MN 18, 84, 133, 138, SN 22.3-4, 35.113, 35.115, AN 2.38-39, 6.26, 6.28, 10.26, 10.172, Ud 1.5, 5.6, 7.8). |
198. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ manomayaṃ kāyaṃ abhinimminantānaṃ yadidaṃ cūḷapanthako”. | 198. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne la fabrication d'un corps par le mental est Tchoulapanthaka{n} (Vin IV 54). |
199. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ cetovivaṭṭakusalānaṃ yadidaṃ cūḷapanthako”. | 199. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne l'habileté à transformer l'esprit{n} est Tchoulapanthaka. |
200. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ saññāvivaṭṭakusalānaṃ yadidaṃ mahāpanthako”. | 200. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne l'habileté à transformer la perception{n} est Mahapanthaka (Thg 510-517). |
201. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ araṇavihārīnaṃ yadidaṃ subhūti”. | 201. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants restant paisibles [en temps de conflit] est Soubhouti{n} (AN 11.14, Ud 6.7, Thg 320-324). |
202. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dakkhiṇeyyānaṃ yadidaṃ subhūti”. | 202. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants dignes d'offrandes est Soubhouti. |
203. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ āraññakānaṃ yadidaṃ revato khadiravaniyo”. | 203. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants séjournant en forêt est Révata Khadiravaniya (Thg 42). |
204. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ jhāyīnaṃ yadidaṃ kaṅkhārevato”. | 204. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants méditants est Kankharévata (MN 32, Ud 5.7, Thg 3). |
205. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ āraddhavīriyānaṃ yadidaṃ soṇo koḷiviso”. | 205. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants énergiques est Sona Kolivisa (AN 6.55, Thg 632-644). |
206. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ kalyāṇavākkaraṇānaṃ yadidaṃ soṇo kuṭikaṇṇo”. | 206. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne les conversations bénéfiques est Sona Koutikanna (Ud 5.6, Thg 365-369). |
207. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ lābhīnaṃ yadidaṃ sīvali”. | 207. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants acquérant [des offrandes] est Sivali (Ud 2.8, Thg 60). |
208. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ saddhādhimuttānaṃ yadidaṃ vakkalī”ti. | 208. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants résolus par conviction est Vakkali (SN 22.87). |
209. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ sikkhākāmānaṃ yadidaṃ rāhulo”. | 209. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne le désir de l'entraînement est Rahoula{n} (SN 18, MN 61-62, MN 147, SN 22.91-92, SN 35.104, AN 4.177, Thg 295-298). |
210. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ saddhāpabbajitānaṃ yadidaṃ raṭṭhapālo”. | 210. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant quitté la vie de foyer par conviction est Ratthapala (MN 82, Thg 769-793). |
211. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ paṭhamaṃ salākaṃ gaṇhantānaṃ yadidaṃ kuṇḍadhāno”. | 211. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants qui sont les premiers à prendre un ticket-repas{n} est Koundadhano (Ud 2.8, Thg 15). |
212. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ paṭibhānavantānaṃ yadidaṃ vaṅgīso”. | 212. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne le sens de la répartie est Vanguissa (SN 8, Sn 2.12, Sn 3.3, Thg 1218-1288). |
213. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ samantapāsādikānaṃ yadidaṃ upaseno vaṅgantaputto”. | 213. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants qui inspirent la confiance à tous est Oupaséna Vangantapoutta (SN 35.69, Ud 4.9-10, Thg 577-586). |
214. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ senāsanapaññāpakānaṃ yadidaṃ dabbo mallaputto”. | 214. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants qui attribuent les gîtes est Dabba fils de Malla (DN 16, Ud 8.9-10). |
215. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ devatānaṃ piyamanāpānaṃ yadidaṃ pilindavaccho”. | 215. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants agréables & plaisants aux dévas est Pilindavaccha (Ud 3.6, Thg 9). |
216. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ khippābhiññānaṃ yadidaṃ bāhiyo dārucīriyo”. | 216. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en ce qui concerne la connaissance directe rapide est Bahiya Daroutchiriya (Ud 1.10). |
217. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ cittakathikānaṃ yadidaṃ kumārakassapo”. | 217. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants qui ont des mots d'esprit est Koumarakassapa (MN 23, Thg 201-202). |
218. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ paṭisambhidāpattānaṃ yadidaṃ mahākoṭṭhito”ti. | 218. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant atteint les connaissances analytiques est Mahakotthita.{n} |
219. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ bahussutānaṃ yadidaṃ ānando”. | 219. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants très instruits est Ananda. |
220. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ satimantānaṃ yadidaṃ ānando”. | 220. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant une bonne mémoire est Ananda. |
221. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ gatimantānaṃ yadidaṃ ānando”. | 221. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en mémorisation est Ananda. |
222. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ dhitimantānaṃ yadidaṃ ānando”. | 222. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants résolus [à apprendre par cœur] est Ananda. |
223. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ upaṭṭhākānaṃ yadidaṃ ānando”. | 223. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant été assistants personnels est Ananda. |
224. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mahāparisānaṃ yadidaṃ uruvelakassapo”. | 224. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants ayant une grande assemblée [de dévôts] est Ourouvélakassapa (Vin I 24). |
225. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ kulappasādakānaṃ yadidaṃ kāḷudāyī”. | 225. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants inspirant la confiance aux familles est Kaloudayi (Thg 527-536). |
226. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ appābādhānaṃ yadidaṃ bākulo”. | 226. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants en bonne santé est Bakoula (MN 124, Thg 225-227). |
227. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ pubbenivāsaṃ anussarantānaṃ yadidaṃ sobhito”. | 227. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants se remémorant leurs existences passées est Sobhita (Thg 165-166). |
228. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ vinayadharānaṃ yadidaṃ upāli”. | 228. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants connaissant par cœur la Discipline est Oupali{n} (AN 7.83, AN 10.31-38, 40-43, 99-100, Thg 249-251). |
229. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ bhikkhunovādakānaṃ yadidaṃ nandako”. | 229. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants exhortant les mendiantes est Nandaka (MN 146, AN 3.67, AN 9.4, Thg 173-174). |
230. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ indriyesu guttadvārānaṃ yadidaṃ nando”. | 230. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants vigilants à l'entrée des facultés sensorielles est Nanda (AN 8.9). |
231. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ bhikkhuovādakānaṃ yadidaṃ mahākappino”. | 231. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants exhortant les mendiants est Mahakappina (SN 6.5, SN 21.11-12, SN 54.7, Ud 1.5, Thg 547-556). |
232. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ tejodhātukusalānaṃ yadidaṃ sāgato”. | 232. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants habiles avec l'élément feu est Sagata (Pc 51). |
233. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ paṭibhāneyyakānaṃ yadidaṃ rādho”. | 233. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants [demandant et] recevant des discours éloquents est Radha (SN 22.71, SN 23, SN 35.59-61, Thg 133-134). |
234. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ lūkhacīvaradharānaṃ yadidaṃ mogharājā”ti. | 234. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples mendiants portant des robes frustes est Mogharaja (SN 1.34 Thg 207-208). |
235. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ rattaññūnaṃ yadidaṃ mahāpajāpatigotamī”. | 235. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes en ce qui concerne l'ancienneté est Mahapajapatigotami (MN 146, AN 8.51, 53, Thig 157-162). |
236. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ khemā”. | 236. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes ayant un grand discernement est Khéma (SN 17.17, SN 44.1, AN 2.132, AN 4.176, Thig 139-144). |
237. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ iddhimantīnaṃ yadidaṃ uppalavaṇṇā”. | 237. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes ayant des pouvoirs psychiques est Ouppalavanna (SN 5.5, AN 2.132, AN 4.176, Thig 224-235). |
238. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ vinayadharānaṃ yadidaṃ paṭācārā”. | 238. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes connaissant par cœur la Discipline est Patatchara (Thg 112-116). |
239. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ dhammakathikānaṃ yadidaṃ dhammadinnā”. | 239. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes oratrices sur le Dhamma est Dhammadina (MN 44, Thig 12). |
240. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ jhāyīnaṃ yadidaṃ nandā”. | 240. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes méditantes est Nanda. |
241. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ āraddhavīriyānaṃ yadidaṃ soṇā”. | 241. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes énergiques est Sona (Thig 102-106). |
242. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ dibbacakkhukānaṃ yadidaṃ sakulā”. | 242. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes ayant l'œil déva est Sakoula (Thig 97-101). |
243. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ khippābhiññānaṃ yadidaṃ bhaddā kuṇḍalakesā”. | 243. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes en ce qui concerne la connaissance directe rapide est Bhadda Koundalakessa (Thig 107-111). |
244. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ pubbenivāsaṃ anussarantīnaṃ yadidaṃ bhaddā kāpilānī”. | 244. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes se remémorant leurs existences passées est Bhadda Kapilani (Thig 63-66). |
245. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ mahābhiññappattānaṃ yadidaṃ bhaddakaccānā”. | 245. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes ayant atteint une grande connaissance directe est Bhaddakatchana. |
246. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ lūkhacīvaradharānaṃ yadidaṃ kisāgotamī”. | 246. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes portant des robes frustes est Kissagotami (SN 5.3). |
247. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ bhikkhunīnaṃ saddhādhimuttānaṃ yadidaṃ siṅgālakamātā”ti. | 247. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples mendiantes résolues par conviction est Singalakamata. |
248. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ paṭhamaṃ saraṇaṃ gacchantānaṃ yadidaṃ tapussabhallikā vāṇijā”. | 248. Mendiants, les plus distingués parmi mes disciples laïcs étant allés en refuge les premiers sont les marchands Tapoussa et Bhallika (Vin I 4). |
249. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ dāyakānaṃ yadidaṃ sudatto gahapati anāthapiṇḍiko”. | 249. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs bienfaiteurs est le maître de maison Soudatta, [aussi appelé] Anathapindika (SN 10.8, SN 55.27). |
250. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ dhammakathikānaṃ yadidaṃ citto gahapati macchikāsaṇḍiko”. | 250. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs prédicateurs du Dhamma est le maître de maison Tchitta de Matchikassanda (SN 41). |
251. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ catūhi saṅgahavatthūhi parisaṃ saṅgaṇhantānaṃ yadidaṃ hatthako āḷavako”. | 251. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs en ce qui concerne les quatre occasions de [pratiquer l']amabilité{n} et le fait de sympathiser avec une assemblée est Hatthaka d'Alavi (AN 2.132, AN 3.35, AN 3.127, AN 4.176, AN 8.23, AN 8.24, SN 17.23). |
252. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ paṇītadāyakānaṃ yadidaṃ mahānāmo sakko”. | 252. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs qui donnent ce qui est excellent est Mahanama le Sakya (AN 3.73, AN 3.126, AN 6.10, AN 8.25, AN 11.11 & 12). |
253. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ manāpadāyakānaṃ yadidaṃ uggo gahapati vesāliko”. | 253. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs qui donnent ce qui est plaisant est le maître de maison Ougga de Vessali (SN 35.107, AN 8.21, AN 5.44). |
254. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ saṅghupaṭṭhākānaṃ yadidaṃ hatthigāmako uggato gahapati”. | 254. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs assistant la Communauté est le maître de maison Ouggata du village aux éléphants (SN 35.108, AN 8.22). |
255. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ aveccappasannānaṃ yadidaṃ sūrambaṭṭho”. | 255. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs ayant une confiance confirmée est Sourambattha (AN 6.127). |
256. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ puggalappasannānaṃ yadidaṃ jīvako komārabhacco”. | 256. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs faisant confiance aux personnes est Jivaka Komarabhatcha (DN 2, MN 55, AN 8.26, Vin I 268–81). |
257. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ upāsakānaṃ vissāsakānaṃ yadidaṃ nakulapitā gahapatī”ti. | 257. Mendiants, le plus distingué parmi mes disciples laïcs dignes de confiance est le maître de maison Nakoulapita (SN 22.1, SN 35.114, AN 4.55, AN 6.16). |
258. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ paṭhamaṃ saraṇaṃ gacchantīnaṃ yadidaṃ sujātā seniyadhītā”. | 258. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques étant allées en refuge les premières est Soujata la fille de Séniya (Vin I 15–18, SN 55.8?). |
259. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ dāyikānaṃ yadidaṃ visākhā migāramātā”. | 259. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques bienfaitrices est Vissakha la mère de Migara (AN 3.70, AN 8.43, AN 8.47, AN 8.49, Ud 8.8, Ud 2.9). |
260. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ bahussutānaṃ yadidaṃ khujjuttarā”. | 260. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques très instruites est Khoujjoutara{n} (SN 17.17, SN 17.24, AN 2.133, AN 4.176). |
261. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ mettāvihārīnaṃ yadidaṃ sāmāvatī”. | 261. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques demeurant dans la bienveillance est Samavati{n} (Ud 7.10, 79). |
262. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ jhāyīnaṃ yadidaṃ uttarānandamātā”. | 262. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques méditantes est Outtara la mère de Nanda (AN 7.53). |
263. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ paṇītadāyikānaṃ yadidaṃ suppavāsā koliyadhītā”. | 263. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques qui donnent ce qui est excellent est Souppavasa la fille de Koliya (Ud 2.8 & 15–18, AN 4.57). |
264. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ gilānupaṭṭhākīnaṃ yadidaṃ suppiyā upāsikā”. | 264. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques assistant les malades est la disciple Souppiya{n} (Vin I 216–18). |
265. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ aveccappasannānaṃ yadidaṃ kātiyānī”. | 265. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques ayant une confiance confirmée est Katiyani. |
266. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ vissāsikānaṃ yadidaṃ nakulamātā gahapatānī”. | 266. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques dignes de confiance est la maîtresse de maison Nakoulamata (AN 4.55, AN 6.16, AN 8.48). |
267. “etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvikānaṃ upāsikānaṃ anussavappasannānaṃ yadidaṃ kāḷī upāsikā kulagharikā”. | 267. Mendiants, la plus distinguée parmi mes disciples laïques [gagnant] confiance par ce qu'elles entendent est la disciple Kali de Koulaghara (AN 10.26). |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas (encore) un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |