AN 2.3
Tapanīya Sutta
— Mortifiantes —

Deux choses qui sont mortifiantes pour celui qui a une mauvaise conduite.




Pāḷi



dveme, bhikkhave, dhammā tapanīyā. katame dve?

Français



Mendiants, ces deux choses sont mortifiantes. Quelles sont ces deux choses?

idha, bhikkhave, ekaccassa kāyaduccaritaṃ kataṃ hoti, akataṃ hoti kāyasucaritaṃ; vacīduccaritaṃ kataṃ hoti; akataṃ hoti vacīsucaritaṃ; manoduccaritaṃ kataṃ hoti, akataṃ hoti manosucaritaṃ.

À cet égard, quelqu'un s'est engagé dans la méconduite corporelle et n'a pas réalisé de bonne conduite corporelle; il s'est engagé dans la méconduite verbale et n'a pas réalisé de bonne conduite verbale; il s'est engagé dans la méconduite mentale et n'a pas réalisé de bonne conduite mentale.

so ‘kāyaduccaritaṃ me katan’ti tappati, ‘akataṃ me kāyasucaritan’ti tappati; ‘vacīduccaritaṃ me katan’ti tappati, ‘akataṃ me vacīsucaritan’ti tappati; ‘manoduccaritaṃ me katan’ti tappati, ‘akataṃ me manosucaritan’ti tappati.

Il est mortifié [en se disant:] “Je me suis engagé dans la méconduite corporelle”. Il est mortifié: “Je n'ai pas réalisé de bonne conduite corporelle”. Il est mortifié: “Je me suis engagé dans la méconduite verbale”. Il est mortifié: “Je n'ai pas réalisé de bonne conduite verbale”. Il est mortifié: “Je me suis engagé dans la méconduite mentale”. Il est mortifié: “Je n'ai pas réalisé de bonne conduite mentale”.

ime kho, bhikkhave, dve dhammā tapanīyā”ti.

Voici, mendiants, quelles sont ces deux choses mortifiantes.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.