— Le don — Le Dhamma comparé aux choses matérielles. |
Pāḷi141. “dvemāni, bhikkhave, dānāni. katamāni dve? āmisadānañca dhammadānañca. imāni kho, bhikkhave, dve dānāni. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ dānānaṃ yadidaṃ dhammadānan”ti. |
Français141. Il y a, mendiants, ces deux [types de] don. Quels sont ces deux? Le don de choses matérielles et le don du Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] don. De ces deux [types de] don, le plus éminent est le don du Dhamma. |
142. “dveme, bhikkhave, yāgā. katame dve? āmisayāgo ca dhammayāgo ca. ime kho, bhikkhave, dve yāgā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ yāgānaṃ yadidaṃ dhammayāgo”ti. | 142. Il y a, mendiants, ces deux [types de] charité. Quels sont ces deux? La charité au travers des choses matérielles et la charité au travers du Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] charité. De ces deux [types de] charité, le plus éminent est la charité au travers du Dhamma. |
143. “dveme, bhikkhave, cāgā. katame dve? āmisacāgo ca dhammacāgo ca. ime kho, bhikkhave, dve cāgā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ cāgānaṃ yadidaṃ dhammacāgo”ti. | 143. Il y a, mendiants, ces deux [types de] générosité. Quels sont ces deux? La générosité au travers des choses matérielles et la générosité au travers du Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] générosité. De ces deux [types de] générosité, le plus éminent est la générosité au travers du Dhamma. |
144. “dveme, bhikkhave, pariccāgā. katame dve? āmisapariccāgo ca dhammapariccāgo ca. ime kho, bhikkhave, dve pariccāgā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ pariccāgānaṃ yadidaṃ dhammapariccāgo”ti. | 144. Il y a, mendiants, ces deux [types de] bonté. Quels sont ces deux? La bonté au travers des choses matérielles et la bonté au travers du Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] bonté. De ces deux [types de] bonté, le plus éminent est la bonté au travers du Dhamma. |
145. “dveme, bhikkhave, bhogā. katame dve? āmisabhogo ca dhammabhogo ca. ime kho, bhikkhave, dve bhogā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ bhogānaṃ yadidaṃ dhammabhogo”ti. | 145. Il y a, mendiants, ces deux [types de] richesse. Quels sont ces deux? La richesse dans les choses matérielles et la richesse dans le Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] richesse. De ces deux [types de] richesse, le plus éminent est la richesse dans le Dhamma. |
146. “dveme, bhikkhave, sambhogā. katame dve? āmisasambhogo ca dhammasambhogo ca. ime kho, bhikkhave, dve sambhogā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ sambhogānaṃ yadidaṃ dhammasambhogo”ti. | 146. Il y a, mendiants, ces deux [types de] consommation. Quels sont ces deux? La consommation de choses matérielles et la consommation du Dhamma.{1} Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] consommation. De ces deux [types de] consommation, le plus éminent est la consommation du Dhamma. |
147. “dveme, bhikkhave, saṃvibhāgā. katame dve? āmisasaṃvibhāgo ca dhammasaṃvibhāgo ca. ime kho, bhikkhave, dve saṃvibhāgā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ saṃvibhāgānaṃ yadidaṃ dhammasaṃvibhāgo”ti. | 147. Il y a, mendiants, ces deux [types de] partage. Quels sont ces deux? Le partage de choses matérielles et le partage du Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] partage. De ces deux [types de] partage, le plus éminent est la partage du Dhamma. |
148. “dveme, bhikkhave, saṅgahā. katame dve? āmisasaṅgaho ca dhammasaṅgaho ca. ime kho, bhikkhave, dve saṅgahā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ saṅgahānaṃ yadidaṃ dhammasaṅgaho”ti. | 148. Il y a, mendiants, ces deux [types d']assistance. Quels sont ces deux? L'assistance dans les choses matérielles et l'assistance dans le Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types d']assistance. De ces deux [types d']assistance, le plus éminent est l'assistance dans le Dhamma. |
149. “dveme, bhikkhave, anuggahā. katame dve? āmisānuggaho ca dhammānuggaho ca. ime kho, bhikkhave, dve anuggahā. etadaggaṃ, bhikkhave, imesaṃ dvinnaṃ anuggahānaṃ yadidaṃ dhammānuggaho”ti. | 149. Il y a, mendiants, ces deux [types d']aide. Quels sont ces deux? L'aide dans les choses matérielles et l'aide dans le Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types d']aide. De ces deux [types d']aide, le plus éminent est l'aide dans le Dhamma. |
150. “dvemā, bhikkhave, anukampā. katamā dve? āmisānukampā ca dhammānukampā ca. imā kho, bhikkhave, dve anukampā. etadaggaṃ, bhikkhave, imāsaṃ dvinnaṃ anukampānaṃ yadidaṃ dhammānukampā”ti. | 150. Il y a, mendiants, ces deux [types de] compassion. Quels sont ces deux? La compassion [s'exprimant] dans les choses matérielles et la compassion [s'exprimant] dans le Dhamma. Voici, mendiants, quels sont ces deux [types de] consommation. De ces deux [types de] compassion, le plus éminent est la compassion [s'exprimant] dans le Dhamma. |
Note1. consommation du Dhamma: La consommation de choses matérielles (āmisasambhoga) est définie dans l'exposé de Pc 69 dans le Vibhanga du Vinaya Pitaka, comme étant le partage de nourriture ou de choses matérielles (āmisasambhogo nāma āmisaṃ deti vā paṭiggaṇhāti vā). La consommation du Dhamma est définie au même endroit comme consistant à apprendre leDhamma en le récitant (dhammasambhogo nāma uddisati vā uddisāpeti vā, padena uddisati vā uddisāpeti vā, pade pade). ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |