— Recommandé par les sages — [ paṇḍita: sage ] Trois choses qui sont prescrites par les sages et les hommes droits. |
Pāḷi“tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattāni. katamāni tīṇi? dānaṃ, bhikkhave, paṇḍitapaññattaṃ sappurisapaññattaṃ. pabbajjā, bhikkhave, paṇḍitapaññattā sappurisapaññattā. mātāpitūnaṃ, bhikkhave, upaṭṭhānaṃ paṇḍitapaññattaṃ sappurisapaññattaṃ. imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattānī”ti. |
FrançaisCes trois [choses], mendiants, sont recommandées par les sages, sont recommandées par les hommes de bien. Quelles sont ces trois? Le don est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien. Quitter le foyer est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien. S'occuper de sa mère et de son père est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien. Voici, mendiants, quelles sont ce trois [choses] qui sont recommandées par les sages, qui sont recommandées par les hommes de bien. |
“sabbhi dānaṃ upaññattaṃ, |
Les sages invitent au don |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |