AN 4.72
Sammādiṭṭhi Sutta
— La vue correcte —

Quatre choses dont le développement mène inéluctablement au but final.




Pāḷi



“catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu apaṇṇakappaṭipadaṃ paṭipanno hoti, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaṃ khayāya. katamehi catūhi? nekkhammavitakkena, abyāpādavitakkena, avihiṃsāvitakkena, sammādiṭṭhiyā. imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu apaṇṇakappaṭipadaṃ paṭipanno hoti, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaṃ khayāyā”ti.

Français



Mendiants, doué de quatre choses, un mendiant pratique la voie sans faille, et a mis en place ce qui a pour effet l'élimination complète des impuretés mentales. Quelles sont ces quatre? Les pensées de renoncement, les pensées de bienveillance, les pensées de non-nuisance, et la vue correcte. Doué de ces quatre choses, mendiants, un mendiant pratique la voie sans faille, et a mis en place ce qui a pour effet l'élimination complète des impuretés mentales.



(Une récapitulation finale en vers n'a pas été traduite)


Bodhi leaf

Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.