— La concentration — Cinq connaissances qui apparaissent à celui qui pratique la concentration illimitée. |
Pāḷi“samādhiṃ, bhikkhave, bhāvetha appamāṇaṃ nipakā patissatā. samādhiṃ, bhikkhave, bhāvayataṃ appamāṇaṃ nipakānaṃ patissatānaṃ pañca ñāṇāni paccattaññeva uppajjanti. katamāni pañca? |
FrançaisMendiants, cultivez la concentration illimitée{1} en étant alertes et constamment présents d'esprit. Lorsque vous cultivez la concentration illimitée en étant alertes et constamment présents d'esprit, cinq connaissances personnelles vous apparaissent. Quelles sont ces cinq? |
‘ayaṃ samādhi paccuppannasukho ceva āyatiñca sukhavipāko’ti paccattaññeva ñāṇaṃ uppajjati; | La connaissance personnelle vous apparaît: “Cette concentration est agréable dans le présent et a un résultat agréable dans le futur'; |
‘ayaṃ samādhi ariyo nirāmiso’ti paccattaññeva ñāṇaṃ uppajjati; | La connaissance personnelle vous apparaît: “Cette concentration est noble et détachée de la chair'; |
‘ayaṃ samādhi akāpurisasevito’ti paccattaññeva ñāṇaṃ uppajjati; | La connaissance personnelle vous apparaît: “Cette concentration n'est pas pratiquée par les hommes vils'; |
‘ayaṃ samādhi santo paṇīto paṭippassaddhaladdho ekodibhāvādhigato, na saṅkhāraniggayhavāritagato’ti paccattaññeva ñāṇaṃ uppajjati; | La connaissance personnelle vous apparaît: “Cette concentration est paisible, sublime, elle est obtenue par celui qui est complètement calme, par celui qui a atteint l'unification interne, elle n'est pas encombrée d'un effort volontaire de restreinte'; |
‘sato kho panāhaṃ imaṃ samāpajjāmi sato vuṭṭhahāmī’ti paccattaññeva ñāṇaṃ uppajjati. | La connaissance personnelle vous apparaît: “J'atteins cela en étant présent d'esprit et j'en émerge en étant présent d'esprit'. |
“samādhiṃ, bhikkhave, bhāvetha appamāṇaṃ nipakā patissatā. samādhiṃ, bhikkhave, bhāvayataṃ appamāṇaṃ nipakānaṃ patissatānaṃ imāni pañca ñāṇāni paccattaññeva uppajjantī”ti. | Mendiants, cultivez la concentration illimitée en étant alertes et constamment présents d'esprit. Lorsque vous cultivez la concentration illimitée en étant alertes et constamment présents d'esprit, ces cinq connaissances personnelles vous apparaissent. |
Note1. concentration illimitée: appamāṇa samādhi. Généralement, les souttas entendent par ce type d'expression les quatre brahmāvihāras, mais on trouve parfois des références à une concentration délivrée des trois éléments limitants: avidité, aversion et délusion, comme à MN 43 ou SN 41.7. ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |