— Un repas — [ bhojana: repas ] Cinq choses que donne à son bénéficiaire celui qui offre un repas, et quel genre de résultat il peut en attendre. |
PāḷiBhojanaṃ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṃ pañca ṭhānāni deti. Katamāni pañca? Āyuṃ deti, vaṇṇaṃ deti, sukhaṃ deti, balaṃ deti, paṭibhānaṃ deti. |
FrançaisEn donnant un repas, mendiants, le donateur offre cinq choses à son donataire. Quelles sont ces cinq? Il offre la longévité, il offre la beauté, il offre le bien-être, il offre la force, il offre la clarté d'esprit. |
Āyuṃ kho pana datvā āyussa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; vaṇṇaṃ datvā vaṇṇassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; sukhaṃ datvā sukhassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; balaṃ datvā balassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā; paṭibhānaṃ datvā paṭibhānassa bhāgī hoti dibbassa vā mānusassa vā. | Ayant offert la longévité, il reçoit la longévité, qu'elle soit déva ou humaine; ayant offert la beauté, il reçoit la beauté, qu'elle soit déva ou humaine; ayant offert le bien-être, il reçoit le bien-être, qu'il soit déva ou humain; ayant offert la force, il reçoit la force, qu'elle soit déva ou humaine; ayant offert la clarté d'esprit, il reçoit la clarté d'esprit, qu'elle soit humaine ou déva. |
Bhojanaṃ, bhikkhave, dadamāno dāyako paṭiggāhakānaṃ imāni pañca ṭhānāni detīti. | En donnant un repas, mendiants, le donateur offre ces cinq choses à son donataire. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |