— Converser et vivre — Deux courts souttas concernant des qualités qui font qu'il est approprié de converser ou de vivre auprès d'une personne particulière. |
Pāḷi65. “pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃsākaccho sabrahmacārīnaṃ. katamehi pañcahi? idha, bhikkhave, bhikkhu attanā ca sīlasampanno hoti, sīlasampadāya kathāya ca āgataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca samādhisampanno hoti, samādhisampadāya kathāya ca āgataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca paññāsampanno hoti, paññāsampadāya kathāya ca āgataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca vimuttisampanno hoti, vimuttisampadāya kathāya ca āgataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, vimuttiñāṇadassanasampadāya kathāya ca āgataṃ pañhaṃ byākattā hoti. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃsākaccho sabrahmacārīnan”ti. |
Français65. Mendiants, lorsqu'un mendiant est doué de cinq qualités, il est approprié de converser avec lui. Quelles sont ces cinq? À cet égard, un mendiant est lui-même accompli en vertu et répond aux questions qui viennent au cours d'une conversation au sujet de la vertu, il est lui-même accompli en concentration et répond aux questions qui viennent au cours d'une conversation au sujet de la concentration, il est lui-même accompli en discernement et répond aux questions qui viennent au cours d'une conversation au sujet du discernement, il est lui-même accompli en libération et répond aux questions qui viennent au cours d'une conversation au sujet de la libération, il est lui-même accompli en connaissance & vision de la libération et répond aux questions qui viennent au cours d'une conversation au sujet de la connaissance & vision de la libération. Mendiants, lorsqu'un mendiant est doué de ces cinq qualités, il est approprié de converser avec lui. |
66. “pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃsājīvo sabrahmacārīnaṃ. katamehi pañcahi? idha, bhikkhave, bhikkhu attanā ca sīlasampanno hoti, sīlasampadāya kathāya ca kataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca samādhisampanno hoti, samādhisampadāya kathāya ca kataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca paññāsampanno hoti, paññāsampadāya kathāya ca kataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca vimuttisampanno hoti, vimuttisampadāya kathāya ca kataṃ pañhaṃ byākattā hoti; attanā ca vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, vimuttiñāṇadassanasampadāya kathāya ca kataṃ pañhaṃ byākattā hoti. imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṃsājīvo sabrahmacārīnan”ti. | 66. Mendiants, lorsqu'un mendiant est doué de cinq qualités, il est approprié de vivre avec lui. Quelles sont ces cinq? À cet égard, un mendiant est lui-même accompli en vertu et répond aux questions posées au cours d'une conversation au sujet de la vertu, il est lui-même accompli en concentration et répond aux questions posées au cours d'une conversation au sujet de la concentration, il est lui-même accompli en discernement et répond aux questions posées au cours d'une conversation au sujet du discernement, il est lui-même accompli en libération et répond aux questions posées au cours d'une conversation au sujet de la libération, il est lui-même accompli en connaissance & vision de la libération et répond aux questions posées au cours d'une conversation au sujet de la connaissance & vision de la libération. Mendiants, lorsqu'un mendiant est doué de ces cinq qualités, il est approprié de vivre avec lui. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |