AN 5.154
Saddhammassasammosa Sutta
— La dissipation du Dhamma authentique —

Ce soutta explique que l'attitude des mendiants face aux enseignements a une influence très importante sur leur maintien ou leur disparition sur le long terme.




Pāḷi



“pañcime, bhikkhave, dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. katame pañca? idha, bhikkhave, bhikkhū na sakkaccaṃ dhammaṃ suṇanti, na sakkaccaṃ dhammaṃ pariyāpuṇanti, na sakkaccaṃ dhammaṃ dhārenti, na sakkaccaṃ dhātānaṃ dhammānaṃ atthaṃ upaparikkhanti, na sakkaccaṃ atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammaṃ paṭipajjanti. ime kho, bhikkhave, pañca dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.

Français



Mendiants, ces cinq attitudes mènent à la dissipation et la disparition du Dhamma authentique. Quelles sont ces cinq? À cet égard, mendiants, les mendiants n'écoutent pas l'Enseignement de manière attentionnée; ils n'apprennent pas l'Enseignement par cœur de manière attentionnée; ils ne retiennent pas l'Enseignement de manière attentionnée; ils n'examinent pas de manière attentionnée la signification des enseignements qu'ils ont retenus; et en ayant compris le sens, le bienfait, la finalité, en ayant compris l'Enseignement, ils ne pratiquent pas l'enseignement au niveau des phénomènes de manière attentionnée. Voici, mendiants, quelles sont ces cinq attitudes qui mènent à la dissipation et la disparition du Dhamma authentique.

“pañcime, bhikkhave, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti. katame pañca? idha, bhikkhave, bhikkhū sakkaccaṃ dhammaṃ suṇanti, sakkaccaṃ dhammaṃ pariyāpuṇanti, sakkaccaṃ dhammaṃ dhārenti, sakkaccaṃ dhātānaṃ dhammānaṃ atthaṃ upaparikkhanti, sakkaccaṃ atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammaṃ paṭipajjanti. ime kho, bhikkhave, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī”ti.

Mendiants, ces cinq attitudes mènent au maintien, à la non-dissipation et la non-disparition du Dhamma authentique. Quelles sont ces cinq? À cet égard, mendiants, les mendiants écoutent l'Enseignement de manière attentionnée; ils apprennent l'Enseignement par cœur de manière attentionnée; ils retiennent l'Enseignement de manière attentionnée; ils examinent de manière attentionnée la signification des enseignements qu'ils ont retenus; et en ayant compris le sens, le bienfait, la finalité, en ayant compris l'Enseignement ils pratiquent l'enseignement au niveau des phénomènes de manière attentionnée. Voici, mendiants, quelles sont ces cinq attitudes qui mènent au maintien, à la non-dissipation et la non-disparition du Dhamma authentique.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.