— La dissipation du ressentiment — Cinq méthodes pour dissiper le ressentiment qu'on peut éprouver envers une personne. |
Pāḷi“pañcime, bhikkhave, āghātapaṭivinayā yattha bhikkhuno uppanno āghāto sabbaso paṭivinetabbo. katame pañca? |
FrançaisMendiants, il y a ces cinq manières de dissiper le ressentiment au moyen desquelles le ressentiment qui est apparu chez un mendiant devrait être complètement dissipé. Quelles sont ces cinq? |
yasmiṃ, bhikkhave, puggale āghāto jāyetha, mettā tasmiṃ puggale bhāvetabbā; evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. | La bienveillance devrait être cultivée à l'encontre de la personne envers qui le ressentiment a pris naissance. Le ressentiment envers cette personne devrait être dissipé ainsi. |
yasmiṃ, bhikkhave, puggale āghāto jāyetha, karuṇā tasmiṃ puggale bhāvetabbā; evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. | La compassion devrait être cultivée à l'encontre de la personne envers qui le ressentiment a pris naissance. Le ressentiment envers cette personne devrait être dissipé ainsi. |
yasmiṃ, bhikkhave, puggale āghāto jāyetha, upekkhā tasmiṃ puggale bhāvetabbā; evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. | L'équanimité devrait être cultivée à l'encontre de la personne envers qui le ressentiment a pris naissance. Le ressentiment envers cette personne devrait être dissipé ainsi. |
yasmiṃ, bhikkhave, puggale āghāto jāyetha, asatiamanasikāro tasmiṃ puggale āpajjitabbo; evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. | L'absence de présence d'esprit & attention devrait être exercée à l'encontre de la personne envers qui le ressentiment a pris naissance. Le ressentiment envers cette personne devrait être dissipé ainsi. |
yasmiṃ, bhikkhave, puggale āghāto jāyetha, kammassakatā tasmiṃ puggale adhiṭṭhātabbā: ‘kammassako ayamāyasmā kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammappaṭisaraṇo, yaṃ kammaṃ karissati kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā tassa dāyādo bhavissatī’ti; evaṃ tasmiṃ puggale āghāto paṭivinetabbo. | Il faudrait se concentrer sur la possession des actions en rapport à la personne envers qui le ressentiment a pris naissance: “Ce vénérable est le détenteur de ses actions, l'héritier de ses actions, né de ses actions, lié à ses actions, protégé par ses actions; quelque action qu'il réalise, qu'elle soit bénéfique ou mauvaise, il en deviendra l'héritier.” Le ressentiment envers cette personne devrait être dissipé ainsi. |
ime kho, bhikkhave, pañca āghātapaṭivinayā, yattha bhikkhuno uppanno āghāto sabbaso paṭivinetabbo”ti. | Voici, mendiants, quelles sont ces cinq manières de dissiper le ressentiment au moyen desquelles le ressentiment qui est apparu chez un mendiant devrait être complètement dissipé. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |