AN 7.26
Bojjhaṅga Sutta
— Les facteurs de l'éveil —

Si l'on souhaite que le Dhamma perdure longtemps, voici ce que les mendiants doivent faire.




Pāḷi



“satta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi. taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī”ti.

Français



Mendiants, je vais vous enseigner les sept critères de non-déclin. Écoutez cela, et faites bien attention, je vais parler.

“evaṃ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. bhagavā etadavoca:

— Oui, Bhanté répondirent les mendiants. Le Fortuné dit alors:

katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā? yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū satisambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Et quels sont, mendiants, les sept critères de non-déclin? Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil de présence d'esprit, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū dhammavicayasambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil d'investigation des phénomènes, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū vīriyasambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil d'énergie, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū pītisambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil d'exaltation, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū passaddhisambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil de tranquillité, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū samādhisambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil de concentration, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāvessanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihāni.

Aussi longtemps que les mendiants développeront le facteur d'éveil d'équanimité, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.

“yāvakīvañca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṃ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.

Aussi longtemps que ces sept critères de non-déclin perdurent chez les mendiants et que ces sept critères de non-déclin seront vus chez les mendiants, on ne peut attendre des mendiants que leur croissance, et non leur déclin.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Bhikkhu Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.



Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.