— Le don — Huit manières de faire un don. |
Pāḷi“aṭṭhimāni, bhikkhave, dānāni. katamāni aṭṭha? |
FrançaisMendiants, il y a ces huit manières de faire un don. Quelles sont ces huit manières? |
āsajja dānaṃ deti, bhayā dānaṃ deti, ‘adāsi me’ti dānaṃ deti, ‘dassati me’ti dānaṃ deti, ‘sāhu dānan’ti dānaṃ deti, ‘ahaṃ pacāmi, ime na pacanti; nārahāmi pacanto apacantānaṃ dānaṃ adātun’ti dānaṃ deti, ‘imaṃ me dānaṃ dadato kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchatī’ti dānaṃ deti, cittālaṅkāracittaparikkhāratthaṃ dānaṃ deti. | On fait un don en ayant insulté; on fait un don par peur; on fait un don [en se disant:] “il m'a donné [auparavant]”; on fait un don [en se disant:] “il me donnera [plus tard]”; on fait un don [en se disant:] “il est bon de donner”; on fait un don [en se disant:] “je cuisine, ceux-ci ne cuisinent pas; il n'est pas correct de cuisiner sans donner à ceux qui ne cuisinent pas”; on fait un don [en se disant:] “si je fais ce don, j'aurai bonne réputation”; on fait un don dans le but d'orner et garnir l'esprit. |
imāni kho, bhikkhave, aṭṭha dānānī”ti. | Voici, mendiants, quelles sont ces huit manières de faire un don. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |