Pāḷi
“pañcime, bhikkhave, upādānakkhandhā. katame pañca? rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho — ime kho, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā.
|
Français
Mendiants, il y a ces cinq accumulations d'attachement. Quelles sont ces cinq? L'accumulation d'attachement à la Forme, l'accumulation d'attachement au Ressenti, l'accumulation d'attachement à la Perception, l'accumulation d'attachement aux Constructions, et l'accumulation d'attachement à la Conscience. Voici, mendiants, quelles sont ces cinq accumulations d'attachement.
|
“imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ pahānāya ... pe ... ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
|
Mendiants, pour l'abandon de ces cinq accumulations d'attachement, les quatre mises en place de la présence d'esprit sont à développer. Quelles sont ces quatre? À cet égard, un mendiant reste à observer le corps dans le corps, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer les ressentis dans les ressentis, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer l'esprit dans l'esprit, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer le Dhamma dans les phénomènes, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde. Mendiants, pour l'abandon de ces cinq accumulations d'attachement, ces quatre mises en place de la présence d'esprit sont à développer.
|