Pāḷi
“pañcimā, bhikkhave, gatiyo. katamā pañca? nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā — imā kho, bhikkhave, pañca gatiyo.
|
Français
Mendiants, il y a ces cinq destinations. Quelles sont ces cinq? L'enfer, le sein animal, le plan d'existence des esprits affligés, l'état humain, et l'état dévique. Voici, mendiants, quelles sont ces cinq destinations.
|
“imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ pahānāya ... pe ... ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā”ti.
|
Mendiants, pour l'abandon de ces cinq destinations, les quatre mises en place de la présence d'esprit sont à développer. Quelles sont ces quatre? À cet égard, un mendiant reste à observer le corps dans le corps, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer les ressentis dans les ressentis, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer l'esprit dans l'esprit, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde; il reste à observer le Dhamma dans les phénomènes, ardent, doué d'un discernement attentif, présent d'esprit, ayant abandonné convoitise et déplaisance mentale vis-à-vis du monde. Mendiants, pour l'abandon de ces cinq destinations, ces quatre mises en place de la présence d'esprit sont à développer.
|