Dix choses qu'un mendiant devrait considérer souvent. |
Pāḷi“dasayime, bhikkhave, dhammā pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbā. katame dasa? |
FrançaisCes dix choses, mendiants, devraient être méditées souvent par un sans-foyer. Quelles sont ces dix? |
‘vevaṇṇiyamhi ajjhupagato’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Je suis hors de la société'.{1} |
‘parapaṭibaddhā me jīvikā’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Je dépends des autres pour ma subsistance'. |
‘añño me ākappo karaṇīyo’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Mon allure devrait être différente'. |
‘kacci nu kho me attā sīlato na upavadatī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Est-ce que j'ai quelque chose à me reprocher en matière de vertu?'. |
‘kacci nu kho maṃ anuvicca viññū sabrahmacārī sīlato na upavadantī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Est-ce que mes compagnons dans la vie brahmique qui sont sages auraient après examen quelque chose à me reprocher en matière de vertu?'. |
‘sabbehi me piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Je serai séparé et dissocié de tout ce qui m'est cher et agréable'. |
‘kammassakomhi kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaṭisaraṇo, yaṃ kammaṃ karissāmi kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā tassa dāyādo bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. ‘ | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Je suis le détenteur de mes actions, l'héritier de mes actions, né de mes actions, lié à mes actions, protégé par mes actions; quelque action que je réalise, bénéfique ou mauvaise, j'en deviendrai l'héritier'. |
‘kathaṃbhūtassa me rattindivā vītivattantī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “A quoi est-ce que je passe mes nuits et mes jours?'. |
‘kacci nu kho ahaṃ suññāgāre abhiramāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Est-ce que je me plais [à séjourner] dans un local vide?'.{2} |
‘atthi nu kho me uttari manussadhammo alamariyañāṇadassanaviseso adhigato, yenāhaṃ pacchime kāle sabrahmacārīhi puṭṭho na maṅku bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ. | Un sans-foyer devrait méditer souvent: “Est-ce que je suis parvenu à des états surhumains, des distinctions en connaissance & vision dignes des êtres nobles, de telle manière qu'à ma dernière heure, lorsque mes compagnons dans la vie brahmique me poseront la question, je ne sois pas décontenancé?” |
ime kho, bhikkhave, dasa dhammā pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbā”ti. | Voici, mendiants, quelles sont ces dix choses qui devraient être méditées souvent par un sans-foyer. |
Note1. Je suis hors de la société: ‘vevaṇṇiyamhi ajjhupagato’ signifie en fait “Je suis parvenu à un état hors-caste”. J'ai pris la liberté d'adapter le sens au contexte occidental moderne. 2. séjourner dans une pièce vide: une manière de faire référence à la pratique de la méditation. ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |