— Bien dites — Deux stances concernant la parole correcte. |
Pāḷi
tameva vācaṃ bhāseyya, |
Français
Ne dis que des paroles par lesquelles |
piyavācameva bhāseyya, |
Dis des paroles agréables |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |