Photo d'arbre >> Dhamma >> Saṃyutta Nikāya >> Vacchagotta Saṃyutta

SN 33.1
Rūpa Aññāṇa Sutta
— L'ignorance concernant Rūpa —
[ Rūpa: agrégat de Matière | aññāṇa: ignorance ]

L'absence de connaissance de Rūpa en tant que cause de l'apparition des opinions spéculatives erronées.



Evaṃ me sutaṃ:

Un jour, le Fortuné séjournait près de Savatthi, dans le bois de Jéta, le parc d'Anāthapiṇḍika. Ce jour-là, Vacchagotta l'errant vint voir le Fortuné et échangea des salutations courtoises avec lui. Après cet échange de salutations amicales et de courtoisies, il s'assit d'un côté. Alors qu'il était assis là, il dit au Fortuné:

Sieur Gotama, quelle est la raison pour laquelle ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde: 'Le monde est éternel', 'Le monde est temporaire', 'Le monde est limité', 'Le monde est illimité', 'L'âme et le corps sont identiques', 'L'âme et le corps sont différents', 'Le Tathagata existe après la mort', 'Le Tathagata n'existe pas après la mort', 'Le Tathagata à la fois existe et n'existe pas après la mort', 'Le Tathagata ni existe ni n'existe pas après la mort'?

— Vaccha, c'est à cause de l'ignorance de Rūpa, de l'apparition de la Forme, de la cessation de la Forme, et de la voie menant à la cessation de la Forme que ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde: 'Le monde est éternel'... 'Le Tathagata ni existe ni n'existe pas après la mort'.


------------------------------oooOooo------------------------------



SN 33.2
Vedanā Aññāṇa Sutta
— L'ignorance concernant Vedanā
[ Vedanā: agrégat de Sensation | aññāṇa: ignorance ]


— ... quelle est la raison pour laquelle ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde...

— Vaccha, c'est à cause de l'ignorance de Vedanā...


------------------------------oooOooo------------------------------



SN 33.3
Saññā Aññāṇa Sutta
— L'ignorance concernant Saññā
[ Saññā: agrégat de Perception | aññāṇa: ignorance ]


— ... quelle est la raison pour laquelle ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde...

— Vaccha, c'est à cause de l'ignorance de Saññā...


------------------------------oooOooo------------------------------



SN 33.4
Saṅkhāra Aññāṇa Sutta
— L'ignorance concernant Saṅkhāra
[ Saṅkhāra: agrégat de Volition | aññāṇa: ignorance ]


— ... quelle est la raison pour laquelle ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde...

— Vaccha, c'est à cause de l'ignorance de Saṅkhāra...


------------------------------oooOooo------------------------------



SN 33.5
Viññāṇa Aññāṇa Sutta
— L'ignorance concernant Viññāṇa
[ Viññāṇa: agrégat de Conscience | aññāṇa: ignorance ]


— ... quelle est la raison pour laquelle ces différentes opinions spéculatives apparaissent dans le monde...

— Vaccha, c'est à cause de l'ignorance de Viññāṇa...





Bodhi leaf



Traduction proposée par Rémy,
sur la base du travail effectué par
Sœur Upalavanna
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.