— Par rapport à la minutie — Ce soutta compare l'habileté à la persévérance dans la concentration à l'habilité à faire ce qui est adéquat dans cette dernière. |
Pāḷi
sāvatthinidānaṃ.
|
FrançaisÀ Savatthi. |
“cattārome, bhikkhave, jhāyī. katame cattāro? | Mendiants, il y a ces quatre [types de] méditants. Quels sont ces quatre? |
idha, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na samādhismiṃ sappāyakārī. idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sappāyakārī hoti, na samādhismiṃ sātaccakārī. idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī neva samādhismiṃ sātaccakārī hoti, na ca samādhismiṃ sappāyakārī. idha pana, bhikkhave, ekacco jhāyī samādhismiṃ sātaccakārī ca hoti, samādhismiṃ sappāyakārī ca. | À cet égard, mendiants, un certain méditant est habile à la persévérance dans la concentration, mais n'est pas habile à faire ce qui est adéquat dans la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant est habile à faire ce qui est adéquat dans la concentration, mais il n'est pas habile à la persévérance dans la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant n'est ni habile à la persévérance dans la concentration, ni habile à faire ce qui est adéquat dans la concentration. Ou bien, mendiants, un certain méditant est habile à la persévérance dans la concentration et habile à faire ce qui est adéquat dans la concentration. |
tatra, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti, samādhismiṃ vuṭṭhānakusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. | Parmi ces quatre [types de] méditants, mendiants, celui qui est habile à la persévérance dans la concentration et habile à émerger de la concentration est le plus élevé, le plus excellent, le plus avancé, le plus éminent et le plus distingué. (…) |
seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṃ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṃ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo tatra aggamakkhāyati; evameva kho, bhikkhave, yvāyaṃ jhāyī samādhismiṃ samāpattikusalo ca hoti samādhismiṃ sappāyakārī ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā””ti | Tout comme, mendiants, de la vache vient le lait, du lait la crème, de la crème le beurre, du beurre le ghee et du ghee la crème de ghee, qui est considérée comme la plus raffinée [de ces choses], de la même manière, mendiants, parmi ces quatre [types de] méditants, celui qui est habile à la persévérance dans la concentration et habile à faire ce qui est adéquat dans la concentration est le plus élevé, le plus excellent, le plus avancé, le plus éminent et le plus distingué. |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. ![]() Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |