SN 17.37 à 43
Mātu Suttāni
— La mère etc. —

Il ne dirait pas un mensonge délibéré, même pour eux. Et pourtant…




Pāḷi



sāvatthiyaṃ viharati ...

Français



À Savatthi.

“dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya. idhāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi — ‘na cāyamāyasmā mātupi hetu … pe … pitupi hetu … pe … bhātupi hetu. bhaginiyāpi hetu. puttassapi hetu. dhītuyāpi hetu. pajāpatiyāpi hetu sampajānamusā bhāseyyā’’ti.

Mendiants, les acquisitions, honneurs et renommée sont cruels, amers, rudes, ils sont un obstacle à l'obtention du suprême soulagement du joug. À cet égard, je comprends ainsi l'esprit d'un certain individu en l'ayant englobé avec mon esprit: “Ce vénérable ne dirait pas un mensonge délibéré, même pour (37) sa mère (38) son père (39) son frère (40) sa sœur (41) son fils (42) sa fille (43) sa femme”.

tamenaṃ passāmi aparena samayena lābhasakkārasilokena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ sampajānamusā bhāsantaṃ. evaṃ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya.

Cependant, plus tard je le vois, son esprit dominé, sous l'emprise des acquisitions, honneurs et renommée, disant un mensonge délibéré. Voici, mendiants, à quel point les acquisitions, honneurs et renommée sont cruels, amers, rudes, ils sont un obstacle à l'obtention du suprême soulagement du joug.

tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘uppannaṃ lābhasakkārasilokaṃ pajahissāma. na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṃ pariyādāya ṭhassatī’’ti. evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban””ti.

C'est pourquoi, mendiants, vous devriez vous entraîner ainsi: “Nous abandonnerons les acquisitions, honneurs & renommée qui seront apparues, et nous ne laisserons pas les acquisitions, honneurs & renommée apparues s'emparer de notre esprit.” Voici, mendiants, comment vous devriez vous entraîner.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Rémy.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.