— Il jouit — Les possessions constituent-elles le bonheur suprême? |
Pāḷisāvatthinidānaṃ. |
FrançaisÀ Savatthi. |
ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi: | Alors qu'il se tenait debout d'un côté, le déva prononça ces vers en présence du Fortuné: |
[Devatā:] |
[Déva:] |
[Bhagavā:] |
[Le Fortuné:] |
———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |