SN 35.166
Sakkāyadiṭṭhipahāna Sutta
— Abandonner la croyance en l'existence du soi —

Comment faut-il connaître, comment faut-il voir pour que la croyance en l'existence du soi soit abandonnée?




Pāḷi



atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca:

Français



Un jour, un certain mendiant alla voir le Fortuné, lui rendit hommage, puis s'assit d'un côté. Une fois assis là, il lui dit:

“kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato sakkāyadiṭṭhi pahīyatī”ti?

Bhanté, comment faut-il connaître, comment faut-il voir{n} pour que la croyance en l'existence du soi soit abandonnée?

“cakkhuṃ kho, bhikkhu, dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati. rūpe dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati. cakkhuviññāṇaṃ dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati. cakkhusamphassaṃ dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati ... pe ... yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati. evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato sakkāyadiṭṭhi pahīyatī”ti.

Mendiant, c'est en connaissant et en voyant l'œil comme étant insatisfaisant que la croyance en l'existence du soi est abandonnée. C'est en connaissant et en voyant les formes (visibles) comme étant insatisfaisantes que la croyance en l'existence du soi est abandonnée. C'est en connaissant et en voyant la conscience oculaire comme étant insatisfaisante que la croyance en l'existence du soi est abandonnée. C'est en connaissant et en voyant le contact oculaire comme étant insatisfaisant que la croyance en l'existence du soi est abandonnée. C'est en connaissant et en voyant tout ce qui apparaît sur la base du contact oculaire, que ce soit ressenti comme agréable, désagréable ou neutre, comme étant insatisfaisant, que la croyance en l'existence du soi est abandonnée.

... pe ...

C'est en connaissant et en voyant l'oreille (…)

... pe ...

C'est en connaissant et en voyant le nez (…)

... pe ...

C'est en connaissant et en voyant la langue (…)

... pe ...

C'est en connaissant et en voyant le corps (…)

... pe ... yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhato jānato passato sakkāyadiṭṭhi pahīyati.

C'est en connaissant et en voyant le mental comme étant insatisfaisant que la croyance en l'existence du soi est abandonnée. (…) C'est en connaissant et en voyant tout ce qui apparaît sur la base du contact mental, que ce soit ressenti comme agréable, désagréable ou neutre, comme étant insatisfaisant, que la croyance en l'existence du soi est abandonnée.

evaṃ kho, bhikkhu, jānato evaṃ passato sakkāyadiṭṭhi pahīyatī”ti.

Voici, mendiant, comment il faut connaître, comment il faut voir pour que la croyance en l'existence du soi soit abandonnée.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.