SN 36.2
Sukha Sutta
— Agréable —

Les trois types de ressentis sont ici expliqués simplement, avec quelques vers en complément.




Pāḷi



“tisso imā, bhikkhave, vedanā. katamā tisso? sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā — imā kho, bhikkhave, tisso vedanāti.

Français



Mendiants, il y a ces trois [types de] de ressentis. Quels sont ces trois [types]? Les ressentis agréables, les ressentis désagréables et les ressentis neutres. Voici, mendiants, quels sont ces trois [types de] de ressentis.

“sukhaṃ vā yadi vā dukkhaṃ,

adukkhamasukhaṃ saha.

ajjhattañca bahiddhā ca,

yaṃ kiñci atthi veditaṃ.

“etaṃ dukkhanti ñatvāna,

mosadhammaṃ palokinaṃ.

phussa phussa vayaṃ passaṃ,

evaṃ tattha virajjatī”ti.

Que ce soit agréable, désagréable,

Que ce soit neutre,

Que ce soit interne ou externe,

Tout ce qui est ressenti:

Ayant reconnu: “cela est insatisfaisant,

Par nature deceptif, voué à la destruction.”

L'ayant touché encore et encore, voyant son extinction,

C'est ainsi qu'on s'y désintéresse.





Bodhi leaf


Traduction proposée par Sekha.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
---

Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes.


Creative Commons License
Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0
avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions
.