SN 1.23
Jaṭā Sutta
— Le lacis —

Qui peut démêler ce lacis ?




Pāḷi



[devatā:]

“anto jaṭā bahi jaṭā,
jaṭāya jaṭitā pajā.
taṃ taṃ gotama pucchāmi,
ko imaṃ vijaṭaye jaṭan”ti.


Français



[Une divinité:]

« Lacis à l’intérieur, lacis à l’extérieur
« Tout ce qui naît est pris dans ce lacis.
« Voici, Gotama, la question que je pose :
« Qui peut démêler ce lacis ? »


[bhagavā:]

“sīle patiṭṭhāya naro sapañño,
cittaṃ paññañca bhāvayaṃ.
ātāpī nipako bhikkhu,
so imaṃ vijaṭaye jaṭaṃ.

“yesaṃ rāgo ca doso ca, avijjā ca virājitā.
khīṇāsavā arahanto, tesaṃ vijaṭitā jaṭā.

“yattha nāmañca rūpañca, asesaṃ uparujjhati.
paṭighaṃ rūpasaññā ca,
etthesā chijjate jaṭā”ti.


[Le Maître:]

« S’il est intelligent et ferme dans sa discipline
« S’il développe aussi l’état d’être et la sagacité
« Un moine énergique et prudent
« Peut démêler ce lacis.{1}

« Dépourvus de passion, d’aveuglement et d’aversion,
« Les accomplis sans souillure ont démêlé ce lacis.

« Là où psychique et physique sans reste sont détruits
« Et les chocs sensoriels et les contacts subtils,
« Là est anéanti à jamais ce lacis. »





Bodhi leaf


Note


1. S’il est intelligent... démêler ce lacis: Cette strophe constitue l’introduction du Visuddhimagga.



Traduit du Pāḷi par Christian Maës.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma,
pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
©2015 Christian Maës. Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.