— L'atteinte — Des concepts que le Bouddha veut que nous associions par paires. |
Pāḷi163. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? samāpattikusalatā ca samāpattivuṭṭhānakusalatā ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”ti. |
Français163. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? L'habileté à atteindre [un accomplissement méditatif] et l'habileté à émerger [d'un accomplissement méditatif]. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
164. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? ajjavañca maddavañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 164. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La droiture et la gentillesse. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
165. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? khanti ca soraccañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 165. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La tolérance et la douceur. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
166. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? sākhalyañca paṭisanthāro ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 166. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La courtoisie et l'accueil. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
167. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? avihiṃsā ca soceyyañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 167. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La non-nuisance et la pureté. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
168. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? indriyesu aguttadvāratā ca bhojane amattaññutā ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 168. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? L'absence de protection à l'entrée des facultés sensorielles, et l'absence de connaissance de la [bonne] mesure avec la nourriture. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
169. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? indriyesu guttadvāratā ca bhojane mattaññutā ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 169. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La protection à l'entrée des facultés sensorielles, et la connaissance de la [bonne] mesure avec la nourriture. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
170. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? paṭisaṅkhānabalañca bhāvanābalañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 170. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La force de la réflexion et la force du développement. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
171. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? satibalañca samādhibalañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 171. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La force de la présence d'esprit et la force de la concentration. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
172. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? samatho ca vipassanā ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 172. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? Le Calme et la Vision Discernante. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
173. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? sīlavipatti ca diṭṭhivipatti ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 173. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? L'échec en termes de vertu et l'échec en termes de vues. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
174. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? sīlasampadā ca diṭṭhisampadā ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 174. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? Le succès en termes de vertu et le succès en termes de vues.{1} Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
175. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? sīlavisuddhi ca diṭṭhivisuddhi ca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 175. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La pureté en termes de vertu et la pureté en termes de vues. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
176. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? diṭṭhivisuddhi ca yathādiṭṭhissa ca padhānaṃ. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 176. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La pureté en termes de vues et l'effort en accord avec ses vues. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
177. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesu, appaṭivānitā ca padhānasmiṃ. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 177. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? L'insatisfaction envers les états mentaux avantageux [déjà acquis] et la détermination dans l'effort. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
178. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? muṭṭhassaccañca asampajaññañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”. | 178. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? L'étourderie d'esprit et le manque de discernement attentif. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
179. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? sati ca sampajaññañca. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”ti. | 179. Mendiants, il y a ces deux états. Quels sont ces deux états? La présence d'esprit et le discernement attentif. Voici, mendiants, quels sont ces deux états. |
Note1. succès en termes de vues: diṭṭhi·sampadā. Cette expression est définie à AN 3.118 en des termes identiques à ceux utilisés à AN 10.176 pour définir ce que signifie avoir des vues correctes. Celui qui a atteint ce succès en termes de vues (diṭṭhi·sampanna) est un sotāpanna, d'après SN 12.27 et AN 10.63. D'autre part, on sait que la pureté de la vertu est l'un des facteurs nécessaires à l'entrée dans le courant. ———oOo——— Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives. --- Le traducteur n'est pas un expert en Pali, et afin d'éviter toute erreur se réfère à des traductions déjà existantes; il espère néanmoins que les erreurs qui peuvent se glisser dans la traduction ne sont que minimes. Ce travail est sous une License Internationale Creative Commons 4.0 avec Attribution, Usage non-commercial et Partage sous mêmes conditions. |